Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这个人打交道真不愉快。同这个人打交道真危险。
Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这个人打交道真不愉快。同这个人打交道真危险。
Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.
我们把牵到有水的地方,又把水送到
的嘴边,
有多年不喝水了――而且在我看来它仍然不渴。
Vous aurez affaire à moi!
我会找你算账的!
Lorsqu'ils sont interrogés, plus de 40 % des Néerlandais et des Néerlandaises affirment avoir eu affaire à des violences familiales.
在调查时,40%以上的荷兰妇女和男子声称遭遇过家庭暴力。
La probabilité de rencontrer du béryllium métallique est extrêmement faible, sauf pour des spécialistes ayant affaire à ce métal.
除了处理此种金属的专家外,一般人是极不可能见到金属铍的。
Ils l'ont informée qu'ils avaient parfois affaire à des enfants qui avaient contracté des maladies transmises sexuellement, notamment la syphilis.
代表们告诉她,他们碰到不少孩子上性传
病,包括花柳。
Les détenus et autres personnes ayant affaire à la justice sont un groupe particulièrement vulnérable aux problèmes de drogues.
囚犯和刑事司法系统的人是特别易受毒品问题伤害的群体。
Une fois de plus, nous avons affaire ici à une dimension importante de l'action collective menée par la communauté internationale.
在这里,我们再次处理国际社会集体的一个重要方面。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控中提到了一名被告的姓名,没有报告说警方或民事
政当局就此事采取了任
。
Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations.
的被调查者表明,他们在他们自己的关系中经历过一次或多次暴力。
Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.
我们面对的是一个凶残、冷酷和残暴的敌人,这个世界上有史以来最凶恶的恐怖组织之一。
Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
她们认为,男子喜欢“干性交”,在这种性交过程中,女子觉得自己像处女,而且她们认为,女性分泌物是不干净的。
Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.
考虑到我们正在与之打交道的是失望的武装人员,任人都可以想象出我所指的道路是什么。
Terre des Hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale.
地球社的工作项目力求预防青少年犯罪,避免出现将儿童提交给刑法体系的情况。
Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.
这是非常罕见的,以处理这种数据交换的信息,视频游戏的世界里,流量信息通常是明确和准确的。
Enfin, et mesure extrême - parce que nous avons désormais affaire à des situations extrêmes -, ces moyens de pression pourraient passer par l'imposition de sanctions ciblées.
作为极端措施——因为我们现在是在处理极端局势——还应该采取有针对性的制裁。
Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.
我们在这一议事庭的人和其它地方的人曾经直接领教了南斯拉夫当局在波斯尼亚、科索沃和克罗地亚的失败政策。
La plupart d'entre elles, surtout en milieu rural, n'auraient pas les moyens de recourir aux conseils d'un avocat si elles avaient affaire à la justice.
据称大多数妇女、特别是农村妇女在司法事项中,没条件请律师进咨询。
En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.
此外,一旦受害者获释,其家人可能与一个与过去不同的人相处,他有心身缺陷,需要特别照顾。
Guide d'application à l'usage des professionnels ayant affaire à des enfants victimes ou témoins d'infractions (publication conjointe avec l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants).
专业人员对待罪的儿童被害人和证人办法指南(与儿童基金会和儿童权利国际局联合出版)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这个人打道真不愉快。同这个人打
道真危险。
Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.
我们把马牵到有水的地方,又把水送到马的嘴边,但马有多年不喝水了――而且在我看来它仍然不渴。
Vous aurez affaire à moi!
我会找你算账的!
Lorsqu'ils sont interrogés, plus de 40 % des Néerlandais et des Néerlandaises affirment avoir eu affaire à des violences familiales.
在调查时,40%以上的荷兰妇女和男子声称遭遇过家庭暴力。
La probabilité de rencontrer du béryllium métallique est extrêmement faible, sauf pour des spécialistes ayant affaire à ce métal.
除了处理此金属的专家外,一般人是极不可能见到金属铍的。
Ils l'ont informée qu'ils avaient parfois affaire à des enfants qui avaient contracté des maladies transmises sexuellement, notamment la syphilis.
代表们告诉她,他们碰到不少孩子上
传
病,包括花柳。
Les détenus et autres personnes ayant affaire à la justice sont un groupe particulièrement vulnérable aux problèmes de drogues.
囚犯和刑事司法系统的人是特别易受毒品问题伤害的群体。
Une fois de plus, nous avons affaire ici à une dimension importante de l'action collective menée par la communauté internationale.
在这里,我们再次处理国际社会集体行动的一个重要方面。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控中提到了一名被告的姓名,但没有报告说警方或民事行政当局就此事采取了任何行动。
Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations.
的被调查者表明,他们在他们自己的关系中经历过一次或多次暴力。
Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.
我们面对的是一个凶残、冷酷和残暴的敌人,这个世界上有史以来最凶恶的恐怖组织之一。
Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
她们认为,男子喜欢“干”,在这
过程中,女子觉得自己像处女,而且她们认为,女
分泌物是不干净的。
Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.
考虑到我们正在与之打道的是失望的武装人员,任何人都可以想象出我所指的道路是什么。
Terre des Hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale.
地球社的工作项目力求预防青少年犯罪,避免出现将儿童提给刑法体系的情况。
Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.
这是非常罕见的,以处理这数据
换的信息,视频游戏的世界里,流量信息通常是明确和准确的。
Enfin, et mesure extrême - parce que nous avons désormais affaire à des situations extrêmes -, ces moyens de pression pourraient passer par l'imposition de sanctions ciblées.
作为极端措施——因为我们现在是在处理极端局势——还应该采取有针对的制裁。
Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.
我们在这一议事庭的人和其它地方的人曾经直接领教了南斯拉夫当局在波斯尼亚、科索沃和克罗地亚的失败政策。
La plupart d'entre elles, surtout en milieu rural, n'auraient pas les moyens de recourir aux conseils d'un avocat si elles avaient affaire à la justice.
据称大多数妇女、特别是农村妇女在司法事项中,没条件请律师进行咨询。
En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.
此外,一旦受害者获释,其家人可能与一个与过去不同的人相处,他有心身缺陷,需要特别照顾。
Guide d'application à l'usage des professionnels ayant affaire à des enfants victimes ou témoins d'infractions (publication conjointe avec l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants).
专业人员对待罪行的儿童被害人和证人办法指南(与儿童基金会和儿童权利国际局联合出版)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这个人打交道真不愉快。同这个人打交道真危险。
Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.
我马牵到有水的地
,
水送到马的嘴边,但马有多年不喝水了――而且
我看来它仍然不渴。
Vous aurez affaire à moi!
我会找你算账的!
Lorsqu'ils sont interrogés, plus de 40 % des Néerlandais et des Néerlandaises affirment avoir eu affaire à des violences familiales.
调查时,40%以上的荷兰妇女和男子声称遭遇过家庭暴力。
La probabilité de rencontrer du béryllium métallique est extrêmement faible, sauf pour des spécialistes ayant affaire à ce métal.
除了处理此种金属的专家外,一般人是极不可能见到金属铍的。
Ils l'ont informée qu'ils avaient parfois affaire à des enfants qui avaient contracté des maladies transmises sexuellement, notamment la syphilis.
代表告诉她,
碰到不少孩子
上性传
病,包括花柳。
Les détenus et autres personnes ayant affaire à la justice sont un groupe particulièrement vulnérable aux problèmes de drogues.
囚犯和刑事司法系统的人是特别易受毒品问题伤害的群体。
Une fois de plus, nous avons affaire ici à une dimension importante de l'action collective menée par la communauté internationale.
这里,我
再次处理国际社会集体行动的一个重要
面。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控中提到了一名被告的姓名,但没有报告说警或民事行政当局就此事采取了任何行动。
Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations.
的被调查者表明,自己的关系中经历过一次或多次暴力。
Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.
我面对的是一个凶残、冷酷和残暴的敌人,这个世界上有史以来最凶恶的恐怖组织之一。
Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
她认为,男子喜欢“干性交”,
这种性交过程中,女子觉得自己像处女,而且她
认为,女性分泌物是不干净的。
Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.
考虑到我正
与之打交道的是失望的武装人员,任何人都可以想象出我所指的道路是什么。
Terre des Hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale.
地球社的工作项目力求预防青少年犯罪,避免出现将儿童提交给刑法体系的情况。
Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.
这是非常罕见的,以处理这种数据交换的信息,视频游戏的世界里,流量信息通常是明确和准确的。
Enfin, et mesure extrême - parce que nous avons désormais affaire à des situations extrêmes -, ces moyens de pression pourraient passer par l'imposition de sanctions ciblées.
作为极端措施——因为我现
是
处理极端局势——还应该采取有针对性的制裁。
Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.
我这一议事庭的人和其它地
的人曾经直接领教了南斯拉夫当局
波斯尼亚、科索沃和克罗地亚的失败政策。
La plupart d'entre elles, surtout en milieu rural, n'auraient pas les moyens de recourir aux conseils d'un avocat si elles avaient affaire à la justice.
据称大多数妇女、特别是农村妇女司法事项中,没条件请律师进行咨询。
En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.
此外,一旦受害者获释,其家人可能与一个与过去不同的人相处,有心身缺陷,需要特别照顾。
Guide d'application à l'usage des professionnels ayant affaire à des enfants victimes ou témoins d'infractions (publication conjointe avec l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants).
专业人员对待罪行的儿童被害人和证人办法指南(与儿童基金会和儿童权利国际局联合出版)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这个人打交道真不愉快。同这个人打交道真危险。
Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.
我们把马牵到有水的地方,又把水送到马的嘴边,马有多年不喝水了――而且在我看来它仍然不渴。
Vous aurez affaire à moi!
我会账的!
Lorsqu'ils sont interrogés, plus de 40 % des Néerlandais et des Néerlandaises affirment avoir eu affaire à des violences familiales.
在调查时,40%以上的荷兰妇女和男子声称遭遇过家庭暴力。
La probabilité de rencontrer du béryllium métallique est extrêmement faible, sauf pour des spécialistes ayant affaire à ce métal.
除了处理此种金属的专家外,一般人是极不可能见到金属铍的。
Ils l'ont informée qu'ils avaient parfois affaire à des enfants qui avaient contracté des maladies transmises sexuellement, notamment la syphilis.
代表们告诉她,他们碰到不少孩子上性传
病,包括花柳。
Les détenus et autres personnes ayant affaire à la justice sont un groupe particulièrement vulnérable aux problèmes de drogues.
囚犯和刑事司法系统的人是特别易受毒品问题伤害的群体。
Une fois de plus, nous avons affaire ici à une dimension importante de l'action collective menée par la communauté internationale.
在这里,我们再次处理国际社会集体行动的一个重要方面。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控中提到了一名被告的姓名,有报告说警方或民事行政当局就此事采取了任何行动。
Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations.
的被调查者表明,他们在他们自己的关系中经历过一次或多次暴力。
Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.
我们面对的是一个凶残、冷酷和残暴的敌人,这个世界上有史以来最凶恶的恐怖组织之一。
Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
她们认为,男子喜欢“干性交”,在这种性交过程中,女子觉得自己像处女,而且她们认为,女性分泌物是不干净的。
Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.
考虑到我们正在与之打交道的是失望的武装人员,任何人都可以想象出我所指的道路是什么。
Terre des Hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale.
地球社的工作项目力求预防青少年犯罪,避免出现将儿童提交给刑法体系的情况。
Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.
这是非常罕见的,以处理这种数据交换的信息,视频游戏的世界里,流量信息通常是明确和准确的。
Enfin, et mesure extrême - parce que nous avons désormais affaire à des situations extrêmes -, ces moyens de pression pourraient passer par l'imposition de sanctions ciblées.
作为极端措施——因为我们现在是在处理极端局势——还应该采取有针对性的制裁。
Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.
我们在这一议事庭的人和其它地方的人曾经直接领教了南斯拉夫当局在波斯尼亚、科索沃和克罗地亚的失败政策。
La plupart d'entre elles, surtout en milieu rural, n'auraient pas les moyens de recourir aux conseils d'un avocat si elles avaient affaire à la justice.
据称大多数妇女、特别是农村妇女在司法事项中,条件请律师进行咨询。
En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.
此外,一旦受害者获释,其家人可能与一个与过去不同的人相处,他有心身缺陷,需要特别照顾。
Guide d'application à l'usage des professionnels ayant affaire à des enfants victimes ou témoins d'infractions (publication conjointe avec l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants).
专业人员对待罪行的儿童被害人和证人办法指南(与儿童基金会和儿童权利国际局联合出版)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这个人打交道真不愉快。同这个人打交道真危险。
Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.
我们把马牵到有水地方,又把水送到马
嘴边,但马有多年不喝水了――而且
我看来它仍然不渴。
Vous aurez affaire à moi!
我会找你算账!
Lorsqu'ils sont interrogés, plus de 40 % des Néerlandais et des Néerlandaises affirment avoir eu affaire à des violences familiales.
时,40%以上
荷兰妇女和男子声称遭遇过家庭暴力。
La probabilité de rencontrer du béryllium métallique est extrêmement faible, sauf pour des spécialistes ayant affaire à ce métal.
除了处理此种金属专家外,一般人是极不可能见到金属铍
。
Ils l'ont informée qu'ils avaient parfois affaire à des enfants qui avaient contracté des maladies transmises sexuellement, notamment la syphilis.
代表们诉她,他们碰到不少孩子
上性传
病,包括花柳。
Les détenus et autres personnes ayant affaire à la justice sont un groupe particulièrement vulnérable aux problèmes de drogues.
囚犯和刑事司法系统人是特别易受毒品问题伤害
群体。
Une fois de plus, nous avons affaire ici à une dimension importante de l'action collective menée par la communauté internationale.
这里,我们再次处理国际社会集体行动
一个重要方面。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控中提到了一名姓名,但没有报
说警方或民事行政当局就此事采取了任何行动。
Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations.
者表明,他们
他们自己
关系中经历过一次或多次暴力。
Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.
我们面对是一个凶残、冷酷和残暴
敌人,这个世界上有史以来最凶恶
恐怖组织之一。
Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
她们认为,男子喜欢“干性交”,这种性交过程中,女子觉得自己像处女,而且她们认为,女性分泌物是不干净
。
Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.
考虑到我们正与之打交道
是失望
武装人员,任何人都可以想象出我所指
道路是什么。
Terre des Hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale.
地球社工作项目力求预防青少年犯罪,避免出现将儿童提交给刑法体系
情况。
Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.
这是非常罕见,以处理这种数据交换
信息,视频游戏
世界里,流量信息通常是明确和准确
。
Enfin, et mesure extrême - parce que nous avons désormais affaire à des situations extrêmes -, ces moyens de pression pourraient passer par l'imposition de sanctions ciblées.
作为极端措施——因为我们现是
处理极端局势——还应该采取有针对性
制裁。
Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.
我们这一议事庭
人和其它地方
人曾经直接领教了南斯拉夫当局
波斯尼亚、科索沃和克罗地亚
失败政策。
La plupart d'entre elles, surtout en milieu rural, n'auraient pas les moyens de recourir aux conseils d'un avocat si elles avaient affaire à la justice.
据称大多数妇女、特别是农村妇女司法事项中,没条件请律师进行咨询。
En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.
此外,一旦受害者获释,其家人可能与一个与过去不同人相处,他有心身缺陷,需要特别照顾。
Guide d'application à l'usage des professionnels ayant affaire à des enfants victimes ou témoins d'infractions (publication conjointe avec l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants).
专业人员对待罪行儿童
害人和证人办法指南(与儿童基金会和儿童权利国际局联合出版)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这个人打交道真不愉快。同这个人打交道真危险。
Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.
我们把马牵到有水的地方,又把水送到马的嘴边,但马有多年不喝水了――而且在我看来它仍然不渴。
Vous aurez affaire à moi!
我会找你算账的!
Lorsqu'ils sont interrogés, plus de 40 % des Néerlandais et des Néerlandaises affirment avoir eu affaire à des violences familiales.
在调查时,40%以上的荷兰妇女和男子声称遭遇过家庭暴力。
La probabilité de rencontrer du béryllium métallique est extrêmement faible, sauf pour des spécialistes ayant affaire à ce métal.
除了此
的专家外,一般人是极不可能见到
铍的。
Ils l'ont informée qu'ils avaient parfois affaire à des enfants qui avaient contracté des maladies transmises sexuellement, notamment la syphilis.
代表们告诉她,他们碰到不少孩子上性传
病,包括花柳。
Les détenus et autres personnes ayant affaire à la justice sont un groupe particulièrement vulnérable aux problèmes de drogues.
囚犯和刑事司法系统的人是特别易受毒品问题伤害的群体。
Une fois de plus, nous avons affaire ici à une dimension importante de l'action collective menée par la communauté internationale.
在这里,我们再国际社会集体行动的一个重要方面。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控中提到了一名被告的姓名,但没有报告说警方或民事行政当局就此事采取了任何行动。
Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations.
的被调查者表明,他们在他们自己的关系中经历过一或多
暴力。
Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.
我们面对的是一个凶残、冷酷和残暴的敌人,这个世界上有史以来最凶恶的恐怖组织之一。
Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
她们认为,男子喜欢“干性交”,在这性交过程中,女子觉得自己像
女,而且她们认为,女性分泌物是不干净的。
Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.
考虑到我们正在与之打交道的是失望的武装人员,任何人都可以想象出我所指的道路是什么。
Terre des Hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale.
地球社的工作项目力求预防青少年犯罪,避免出现将儿童提交给刑法体系的情况。
Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.
这是非常罕见的,以这
数据交换的信息,视频游戏的世界里,流量信息通常是明确和准确的。
Enfin, et mesure extrême - parce que nous avons désormais affaire à des situations extrêmes -, ces moyens de pression pourraient passer par l'imposition de sanctions ciblées.
作为极端措施——因为我们现在是在极端局势——还应该采取有针对性的制裁。
Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.
我们在这一议事庭的人和其它地方的人曾经直接领教了南斯拉夫当局在波斯尼亚、科索沃和克罗地亚的失败政策。
La plupart d'entre elles, surtout en milieu rural, n'auraient pas les moyens de recourir aux conseils d'un avocat si elles avaient affaire à la justice.
据称大多数妇女、特别是农村妇女在司法事项中,没条件请律师进行咨询。
En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.
此外,一旦受害者获释,其家人可能与一个与过去不同的人相,他有心身缺陷,需要特别照顾。
Guide d'application à l'usage des professionnels ayant affaire à des enfants victimes ou témoins d'infractions (publication conjointe avec l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants).
专业人员对待罪行的儿童被害人和证人办法指南(与儿童基会和儿童权利国际局联合出版)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这个人打交道真不愉快。同这个人打交道真危险。
Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.
我们把马牵到有水地方,又把水送到马
嘴边,但马有多年不喝水了――而且在我看来它仍然不渴。
Vous aurez affaire à moi!
我会找你算账!
Lorsqu'ils sont interrogés, plus de 40 % des Néerlandais et des Néerlandaises affirment avoir eu affaire à des violences familiales.
在调查时,40%以上荷兰妇女和男子声称遭遇过家庭暴力。
La probabilité de rencontrer du béryllium métallique est extrêmement faible, sauf pour des spécialistes ayant affaire à ce métal.
除了处理此种金属专家外,一般人是极不可能见到金属铍
。
Ils l'ont informée qu'ils avaient parfois affaire à des enfants qui avaient contracté des maladies transmises sexuellement, notamment la syphilis.
代表们告诉她,他们碰到不少孩子上性传
病,包括花柳。
Les détenus et autres personnes ayant affaire à la justice sont un groupe particulièrement vulnérable aux problèmes de drogues.
囚犯和刑事司法系统人是特别易受毒品问题伤害
群体。
Une fois de plus, nous avons affaire ici à une dimension importante de l'action collective menée par la communauté internationale.
在这里,我们再次处理国际社会集体行动一个重要方面。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控中提到了一名被告姓名,但没有报告说警方或民事行政当局就此事采取了任何行动。
Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations.
被调查者表明,他们在他们自己
关系中经历过一次或多次暴力。
Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.
我们面对是一个凶残、冷酷和残暴
敌人,这个世界上有史以来最凶恶
组织之一。
Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
她们认为,男子喜欢“干性交”,在这种性交过程中,女子觉得自己像处女,而且她们认为,女性分泌物是不干净。
Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.
考虑到我们正在与之打交道是失望
武装人员,任何人都可以想象出我所指
道路是什么。
Terre des Hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale.
地球社工作项目力求预防青少年犯罪,避免出现将儿童提交给刑法体系
情况。
Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.
这是非常罕见,以处理这种数据交换
信息,视频游戏
世界里,流量信息通常是明确和准确
。
Enfin, et mesure extrême - parce que nous avons désormais affaire à des situations extrêmes -, ces moyens de pression pourraient passer par l'imposition de sanctions ciblées.
作为极端措施——因为我们现在是在处理极端局势——还应该采取有针对性制裁。
Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.
我们在这一议事庭人和其它地方
人曾经直接领教了南斯拉夫当局在波斯尼亚、科索沃和克罗地亚
失败政策。
La plupart d'entre elles, surtout en milieu rural, n'auraient pas les moyens de recourir aux conseils d'un avocat si elles avaient affaire à la justice.
据称大多数妇女、特别是农村妇女在司法事项中,没条件请律师进行咨询。
En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.
此外,一旦受害者获释,其家人可能与一个与过去不同人相处,他有心身缺陷,需要特别照顾。
Guide d'application à l'usage des professionnels ayant affaire à des enfants victimes ou témoins d'infractions (publication conjointe avec l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants).
专业人员对待罪行儿童被害人和证人办法指南(与儿童基金会和儿童权利国际局联合出版)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这人打交道真不愉快。同这
人打交道真危险。
Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.
我们把马牵到有水地方,又把水送到马
嘴边,但马有多年不喝水了――而且在我看来它仍然不渴。
Vous aurez affaire à moi!
我会找你算账!
Lorsqu'ils sont interrogés, plus de 40 % des Néerlandais et des Néerlandaises affirment avoir eu affaire à des violences familiales.
在调查时,40%以上荷兰妇女和男子声称遭
庭暴力。
La probabilité de rencontrer du béryllium métallique est extrêmement faible, sauf pour des spécialistes ayant affaire à ce métal.
除了处理此种金属专
外,
般人是极不可能见到金属铍
。
Ils l'ont informée qu'ils avaient parfois affaire à des enfants qui avaient contracté des maladies transmises sexuellement, notamment la syphilis.
代表们告诉她,他们碰到不少孩子上性传
病,包括花柳。
Les détenus et autres personnes ayant affaire à la justice sont un groupe particulièrement vulnérable aux problèmes de drogues.
囚犯和刑事司法系统人是特别易受毒品问题伤害
群体。
Une fois de plus, nous avons affaire ici à une dimension importante de l'action collective menée par la communauté internationale.
在这里,我们再次处理国际社会集体行动重要方面。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控中提到了名被告
姓名,但没有报告说警方或民事行政当局就此事采取了任何行动。
Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations.
被调查者表明,他们在他们自己
关系中经历
次或多次暴力。
Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.
我们面对是
凶残、冷酷和残暴
敌人,这
世界上有史以来最凶恶
恐怖组织之
。
Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
她们认为,男子喜欢“干性交”,在这种性交程中,女子觉得自己像处女,而且她们认为,女性分泌物是不干净
。
Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.
考虑到我们正在与之打交道是失望
武装人员,任何人都可以想象出我所指
道路是什么。
Terre des Hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale.
地球社工作项目力求预防青少年犯罪,避免出现将儿童提交给刑法体系
情况。
Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.
这是非常罕见,以处理这种数据交换
信息,视频游戏
世界里,流量信息通常是明确和准确
。
Enfin, et mesure extrême - parce que nous avons désormais affaire à des situations extrêmes -, ces moyens de pression pourraient passer par l'imposition de sanctions ciblées.
作为极端措施——因为我们现在是在处理极端局势——还应该采取有针对性制裁。
Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.
我们在这议事庭
人和其它地方
人曾经直接领教了南斯拉夫当局在波斯尼亚、科索沃和克罗地亚
失败政策。
La plupart d'entre elles, surtout en milieu rural, n'auraient pas les moyens de recourir aux conseils d'un avocat si elles avaient affaire à la justice.
据称大多数妇女、特别是农村妇女在司法事项中,没条件请律师进行咨询。
En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.
此外,旦受害者获释,其
人可能与
与
去不同
人相处,他有心身缺陷,需要特别照顾。
Guide d'application à l'usage des professionnels ayant affaire à des enfants victimes ou témoins d'infractions (publication conjointe avec l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants).
专业人员对待罪行儿童被害人和证人办法指南(与儿童基金会和儿童权利国际局联合出版)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这个人打交道真不愉快。同这个人打交道真危险。
Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.
我们把马牵到有水的地方,又把水送到马的嘴边,但马有多年不喝水了――而且在我看它仍然不渴。
Vous aurez affaire à moi!
我会找你算账的!
Lorsqu'ils sont interrogés, plus de 40 % des Néerlandais et des Néerlandaises affirment avoir eu affaire à des violences familiales.
在调查时,40%上的荷兰妇女和男子声称遭遇过家庭暴力。
La probabilité de rencontrer du béryllium métallique est extrêmement faible, sauf pour des spécialistes ayant affaire à ce métal.
除了处理此种金属的专家外,一般人是极不可能见到金属铍的。
Ils l'ont informée qu'ils avaient parfois affaire à des enfants qui avaient contracté des maladies transmises sexuellement, notamment la syphilis.
代表们告诉她,他们碰到不少孩子上性传
病,包括花柳。
Les détenus et autres personnes ayant affaire à la justice sont un groupe particulièrement vulnérable aux problèmes de drogues.
囚犯和刑事司法系统的人是特别易受毒品问题伤害的群体。
Une fois de plus, nous avons affaire ici à une dimension importante de l'action collective menée par la communauté internationale.
在这里,我们再次处理国际社会集体行动的一个重要方面。
Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.
虽然指控中提到了一名被告的姓名,但没有报告说警方或民事行政当局就此事采取了任何行动。
Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations.
的被调查者表明,他们在他们自己的关系中经历过一次或多次暴力。
Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.
我们面对的是一个凶残、冷酷和残暴的敌人,这个世界上有最凶恶的恐怖组织之一。
Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
她们认为,男子喜欢“干性交”,在这种性交过程中,女子觉得自己像处女,而且她们认为,女性分泌物是不干净的。
Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.
考虑到我们正在与之打交道的是失望的武装人员,任何人都可想象出我所指的道路是什么。
Terre des Hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale.
地球社的工作项目力求预防青少年犯罪,避免出现将儿童提交给刑法体系的情况。
Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.
这是非常罕见的,处理这种数据交换的信息,视频游戏的世界里,流量信息通常是明确和准确的。
Enfin, et mesure extrême - parce que nous avons désormais affaire à des situations extrêmes -, ces moyens de pression pourraient passer par l'imposition de sanctions ciblées.
作为极端措施——因为我们现在是在处理极端局势——还应该采取有针对性的制裁。
Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.
我们在这一议事庭的人和其它地方的人曾经直接领教了南斯拉夫当局在波斯尼亚、科索沃和克罗地亚的失败政策。
La plupart d'entre elles, surtout en milieu rural, n'auraient pas les moyens de recourir aux conseils d'un avocat si elles avaient affaire à la justice.
据称大多数妇女、特别是农村妇女在司法事项中,没条件请律师进行咨询。
En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.
此外,一旦受害者获释,其家人可能与一个与过去不同的人相处,他有心身缺陷,需要特别照顾。
Guide d'application à l'usage des professionnels ayant affaire à des enfants victimes ou témoins d'infractions (publication conjointe avec l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants).
专业人员对待罪行的儿童被害人和证人办法指南(与儿童基金会和儿童权利国际局联合出版)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。